Rosh ha-shanàh laregalim p-z-r q-sh-v
http://daf-yomi.com/DafYomi_Page.aspx?vt=1&id=1290 ; http://daf-yomi.com/Dafyomi_Page.aspx?vt=1&massechet=291&amud=6&fs=0
Note di Rav Di Porto ad integrazione della traduzione e del commento della Giuntina, recentemente pubblicato
- Rashì si rapporta alla questione in altri due passi (Yomà 3a, Sukkàh 48a).
- Di Sukkot non c’era un’estrazione a sorte fra i kohanim, perché i kohanim erano organizzati in 24 mishmarot e venivano coinvolte tutte (per tre volte, all’infuori delle ultime due mishmarot che venivano coinvolte solo due volte), poiché i sacrifici di Sukkot sono numerosi, e non era pertanto necessaria un’estrazione a sorte. Di Sheminì ‘Atzeret veniva effettuata invece un’estrazione apposita, e non si assegnava automaticamente alla prima delle due mishmarot che erano state coinvolte solo due volte durante Sukkot.
- R. Chananel lo applica al lutto, per dire che una persona che ha fatto anche un’ora di lutto prima di Sukkot con Sheminì ‘atzeret termina i trenta giorni, e così R. Tam ha scritto in un componimento poetico. Tuttavia da Mo’ed Qatan 24b risulta che Sheminì ‘Atzeret vale come 7 giorni, e quindi una persona che non ha terminato i sette giorni di lutto a prima di Sukkot con Sheminì ‘Atzeret arriva a 21 giorni.
- Rashì scrive che non è noto quale sia il salmo che i Leviim cantavano a Sheminì ‘atzeret, e che in Massekhet Soferim è indicato come Lamenatzeach ‘al ha-sheminit. Il Ritvà si stupisce però di quanto Rashì scrive, perché anche i vari giorni di Sukkot avevano un salmo differente. Secondo le Tosafot la differenza è che di Sukkot si recitava solamente mezzo salmo, mentre di Sheminì ‘atzeret uno intero.
- Rashì in Sukkàh 48a e così le Tosafot a nome di Rabbenu Tam credono che ci si riferisca ad una differente menzione nella tefillàh e nella birkat ha-mazon.
- In massekhet Sukkàh (5b) R. Aqivà e R. Yehudàh discutono su questo principio, spiegando l’espressione “yamim rabbim-molti giorni” (yamim – 2, rabbim – 3) se sia da applicarsi in ogni caso o solamente quando si prospettano due letture, come in quel caso, una limitata e l’altra illimitata (rabbim potrebbe essere inteso come infiniti giorni).