Skip to content Skip to footer

Pèsach Shavuòt Sukkòt Trieste – Rito ashkenazita

35,00

Machazòr di Pèsach Shavu’òt Sukkòt di rito ashkenazita מחזור לשלוש רגלים כמנהג האשכנזים
2005 – Pagine 630

Informazioni aggiuntive

Autore

Umberto Piperno

Copertina

Cartonata e plastificata

Formato

148×210 mm

Testo

Testo ebraico e traduzione italiana a fronte

COD: 062 Categorie: , Product ID: 190

Introduzione

“Tre volte l’anno si farà vedere ogni tuo maschio nel posto che il S. sceglierà :nella festa delle Azzime, in quella delle Settimane ed in quella delle Capanne, e non si farà vedere davanti a Me a mani vuote” (Esodo XX, XX)

L’esperienza esaltante del pellegrinaggio viene vissuta dall’Ebreo insieme a tre elementi centrali in ciascuna tradizione familiare: il proprio Tempio con le proprie musiche tradizionali, il proprio posto al Tempio ed il proprio Machazòr, libro di preghiere festive che si tramanda di padre in figlio. Secondo un’antica usanza proprio sul Machazòr si annotavano gli eventi fausti della famiglia, nascite e milòt, tramandati così alla memoria delle generazioni.

Se le alterne vicende della storia ebraica con le sue peregrinazioni hanno portato le comunità in viaggio attraverso mari, steppe ed oceani, trasferendo un patrimonio di riti, musiche e liturgie da una città all’altra, il libro di preghiere, facile da trasportare, segnava così la continuità nelle tempeste diasporiche.

Il Machazòr letteralmente ciclo festivo indica quindi quella raccolta di preghiere speciali dedicate al ciclo annuale. Normalmente un volume è dedicato al giorno di Kippùr, uno al Capodanno, uno ai Tre Pellegrinaggi, mentre ai giorni feriali, ai digiuni e alle cosiddette feste minori è dedicato o il primo o l’ultimo volume.

Nella nostra comunità di Trieste numerosi sono stati i contributi alla formazione di un proprio minhàg frutto di incontri, compromessi, tagli e distacchi dolorosi specie nel secolo passato. Dalle quattro scole, due di rito askenazite, due di rito sefardita si è arrivati con la costruzione del Tempio maggiore e l’unificazione del rito un curioso compromesso quasi unico in Europa:

Sefarditi nei giorni feriali e nelle feste minori, ma askenaziti nelle grandi feste, dove interviene il grande pubblico che poco abituato a pregare quotidianamente, ha poca dimestichezza con le tefillòt e quindi necessita di traduzione italiana.

Le haftaròt (brani profetici successivi alla lettura della Torà) sono lette a Trieste secondo il rito sefardita.

L’influenza del gruppo corfiota ha inciso in misura limitata sul rito, già fissato proprio in quei decenni, mentre ha avuto più influenza sulle musiche interpretate ed eseguite per lo più da chazanìm provenienti da Corfù.

Nel 1907 il chazàn Giacomo Misan collaborava fedelmente con il Rabbino nella raccolta di tradizioni locali.

Dario Israel z.l. ha amato e coltivato più di ogni altro le tre tradizioni: i canti corfioti e sefarditi di cui era fine ed appassionato esecutore, i minhaghin askenaziti conosciuti nella minima inflessione o tono ed infine un legame particolare con la chazanùt italiana o più specificatamente romana.

Un legame ideale e sentimentale cementava i nostri brevi ma intensi incontri, persino in ospedale attraversando i ricordi della sua giovinezza, le mitiche figure della Roma rabbinica d’inizio secolo (Robbi Leone, Robbi Spizzichino) fino ai suoi amici di gioventù, per me indimenticabili Maestri di vita e di tradizioni: il Morè Cesare Eliseo, “Voce” del tempio maggiore di Roma per eccellenza e il Morè Settimio di Castro, maestro di ritmica coniugata con l’amore e serietà nella preghiera. Tutto questo era Dario Israel.

Il gesto dei figli, i cari Felice e Bepi, di voler donare alla nostra comunità il Machazòr festivo in memoria dell’amato padre con le parole del Salmista, fanno muovere le labbra (con parole antiche) come se l’amato papà fosse ancora nel suo Tempio, al suo posto, con il suo siddùr.

Voglia il Signore Onnipotente che su questi Machazorìm ciascuno possa scrivere eventi gioiosi come nascite e matrimoni e nello stesso tempo ciascuno possa gioire nelle tre feste principali: gioire della impaginazione ordinata senza necessità di saltare da una parte all’altra del libro; gioire nella corretta e scorrevole traduzione del prof. Guido Spiegel unita con quella delle Parashòt tratta da Shemuel David Luzzatto così amato da Dario Israel nella sua triestinità. Gioire infine nell’allegria della festa, per compiere il pellegrinaggio a Gerusalemme, dove poter incontrare Dario Israel nella vita eterna.

Umberto Piperno

Trieste, ottobre 2004

Indice מפתחות

Minchà della vigilia מנחה‭ ‬של‭ ‬ערב‭ ‬חג

Ricerca del chamètz 2 סדר‭ ‬בדיקת‭ ‬חמץ

Preparativi per Yom Tov 4 הכנות‭ ‬ליום‭ ‬טוב

Accensione dei lumi 8 הדלקת‭ ‬נרות

Minchà 10 מנחה

’Arvìt ערבית

Accoglienza dello shabbàt 30 קבלת‭ ‬שבת

Lekhà Dodì 30 לכה‭ ‬דודי

’Arvìt 32 ערבית

Conteggio dell’ ’Òmer 52 ספירת‭ ‬העמר

Kiddùsh serale di Yom Tov 60 קידוש‭ ‬ליל‭ ‬יום‭ ‬טוב

Kiddùsh serale di Simchàt Torà 64 קידוש‭ ‬ליל‭ ‬שמחת‭ ‬תורה

Hakkafòt di Simchàt Torà 66 קהקפות‭ ‬של‭ ‬שמחת‭ ‬תורה

Cena di Shabbàt Chol Hamoèd סדר‭ ‬ליל‭ ‬שבת‭ ‬חול‭ ‬המועד

Shalòm ’Alekhèm 80 שלום‭ ‬עליכם

Kiddùsh serale di shabbàt Chol Hamoèd 82 קידוש‭ ‬ליל‭ ‬שבת‭ ‬חול‭ ‬המועד

Shachrìt שחרית

Mattutino 84 הנהגות‭ ‬הבוקר

Indossare lo tzitzìt 86 לבישת‭ ‬ציצית

Ammantarsi con il tallèd 90 עטיפת‭ ‬טלית

Benedizioni del mattino 94 ברכות‭ ‬השחר

Pesukè Dezimrà 114 פסוקי‭ ‬דזימרא

Yotzèr 150 יוצר‭ ‬

Hallèl 174 הלל

Sèfer Torà 182 סדר‭ ‬קריאת‭ ‬התורה‭ ‬

Musàf 206 מוסף

Hosha’anòt per Sukkòt 244 הושענות‭ ‬לסוכות

Hosha’anòt per shabbàt 254 הושענות‭ ‬לשבת

Hosha’anòt per Hosha’anà Rabbà 262 הושענות‭ ‬להושענא‭ ‬רבא

Kiddùsh diurno di Yom Tov 296 קידוש‭ ‬שחרית‭ ‬של‭ ‬יום‭ ‬טוב

Kiddùsh diurno di Shabbàt Chol Hamoèd 298 קידוש‭ ‬שחרית‭ ‬של‭ ‬שבת‭ ‬חול‭ ‬המועד

Minchà 300 מנחה

Sèfer Torà di shabbàt 275 קריאת‭ ‬התורה‭ ‬בשבת

Chol Hamoèd חול‭ ‬המועד

Amidà di venerdì sera Chol Hamoèd 324 עמידה‭ ‬ליל‭ ‬שבת‭ ‬חול‭ ‬המועד

Amidà di Shachrìt Shabbàt Chol Hamoèd 332 עמידה‭ ‬של‭ ‬שחרית‭ ‬שבת‭ ‬חול‭ ‬המועד

Amidà di Minchà Shabbàt Chol Hamoèd 342 עמידה‭ ‬של‭ ‬מנחה‭ ‬שבת‭ ‬חול‭ ‬המועד

Shachrìt Chol Hamoèd 352 שחרית‭ ‬חול‭ ‬המועד

Yotzèr 372 יוצר‭ ‬

Sèfer Torà 394 סדר‭ ‬קריאת‭ ‬התורה‭ ‬

Parashòt e Haftaròt פרשות‭ ‬והפטרות‭ ‬

Primo giorno di Pèsach 418 יום‭ ‬א‮’‬‭ ‬של‭ ‬פסח

Secondo giorno di Pèsach 426 יום‭ ‬ב‮’‬‭ ‬של‭ ‬פסח

Terzo giorno di Pèsach 436 יום‭ ‬ג‮’‬‭ ‬של‭ ‬פסח

Quarto giorno di Pèsach 440 יום‭ ‬ד‮’‬‭ ‬של‭ ‬פסח

Quinto giorno di Pèsach 444 יום‭ ‬ה‮’‬‭ ‬של‭ ‬פסח

Sesto giorno di Pèsach 450 יום‭ ‬ו‮’‬‭ ‬של‭ ‬פסח

Shabbàt Chol Hamo’èd di Pèsach 454 שבת‭ ‬חול‭ ‬המועד‭ ‬של‭ ‬פסח

Settimo giorno di Pèsach 462 יום‭ ‬ז‮’‬‭ ‬של‭ ‬פסח

Ottavo giorno di Pèsach 476 יום‭ ‬ח‮’‬‭ ‬של‭ ‬פסח

Primo giorno di Shavu’òt 488 יום‭ ‬א‮’‬‭ ‬של‭ ‬שבועות

Secondo giorno di Shavu’òt 500 יום‭ ‬ב‮’‬‭ ‬של‭ ‬שבועות

Primo giorno di Sukkòt 512 יום‭ ‬א‮’‬‭ ‬של‭ ‬סוכות

Secondo giorno di Sukkòt 524 יום‭ ‬ב‮’‬‭ ‬של‭ ‬סוכות

Shabbàt Chol Hamo’èd di Sukkòt 528 שבת‭ ‬חול‭ ‬המועד‭ ‬של‭ ‬סוכות

Terzo giorno di Sukkòt 538 יום‭ ‬ג‮’‬‭ ‬של‭ ‬סוכות

Quarto giorno di Sukkòt 540 יום‭ ‬ד‮’‬‭ ‬של‭ ‬סוכות

Quinto giorno di Sukkòt 542 יום‭ ‬ה‮’‬‭ ‬של‭ ‬סוכות

Sesto giorno di Sukkòt 544 יום‭ ‬ו‮’‬‭ ‬של‭ ‬סוכות

Hosha’anà Rabbà 546 הושענא‭ ‬רבא

Sheminì Atzèret 548 שמיני‭ ‬עצרת

Simchàt Torà 558 שמחת‭ ‬תורה